Siete sicura di non voler fissare un prezzo minimo?
You're sure you wouldn't want to set a minimum price?
Sei sicura di non voler mangiare un boccone?
Are you sure you won't have something to eat?
Sicura di non voler venire anche tu?
You sure you don't want to come? I hate leaving' you here all alone.
Si ricorda quando dissi che Jenny sembrava non voler mai andare a casa?
Remember how I told you that Jenny never seemed to want to go home?
Sei sicuro di non voler venire?
Are you sure you're not going to come?
"Io qui dichiaro... di non voler più... prestare servizio... come sottufficiale... nella Compagnia Easy."
I hereby no longer wish to serve as a non-commissioned officer in Easy Company.
Sicuro di non voler scendere da lì?
Sure you don't want to come down?
Sicuro di non voler cambiare idea?
Sure you don't want to change your position?
Sicura di non voler andare in ospedale?
You really don't need to go to the hospital?
Adesso, sei sicuro di non voler usare una mano extra?
Now, you sure you can't use an extra hand?
Sei sicura di non voler rimanere?
Are you sure you don't want to stick around?
Non voler essere al verde si chiama Lato Oscuro?
Not being broke is the Dark Side?
Quella storia di non voler imitare me... si.
That business about not being me... Yeah.
Sei sicuro di non voler usare i pugni, per farti strada?
Are you sure you wouldn't rather just punch your way out?
Sei sicuro di non voler cambiare idea?
Are you sure you won't change your mind?
Sicuro di non voler restare a combattere le accuse?
You sure you don't want to stay and fight this?
Quel che voialtre persone sembrate non voler mai capire... e' che non siete niente!
What you people never seem to understand is that you are nothing!
Sicura di non voler venire con me?
Sure you don't want to come with me?
Sei sicuro di non voler parlare?
Are you sure you don't want to speak?
Sei sicuro di non voler venire con noi?
Are you sure that you won't join us?
È una forma di contraccezione permanente che dovrebbe essere presa in considerazione solo quando si è sicuri di non voler avere un figlio in futuro.
It is a permanent form of contraception that should only be considered when you are sure that you do not want to have a child in the future.
Ma avevi detto di non voler testimoniare!
But you said you didn't want to testify.
Sicuro di non voler venire con noi?
You sure you don't want to come along?
Sei sicuro di non voler tornare indietro, Cass?
You sure you don't want to go back, Cass?
Credo di non voler sapere cosa stai guardando.
Do I even want to know what you were looking at?
Beh, se sei cosi' ostinato a non voler collaborare con lui, che ci facciamo qui?
Well, if you're so adamant against teaming up with him, what are we doing here?
È sicuro di non voler rivedere il suo rapporto?
You are sure you don't want to reexamine your report?
Sei sicuro di non voler restare per la cerimonia?
Are you sure you don't want to stick around for the ceremony?
Sicuro di non voler venire con me?
Are you sure you don't want to come with me?
Ho fatto tutto quanto mi hanno chiesto, a parte questo, e mi trattano da criminale per non voler uccidere.
I done everything they'd asked me except this one thing. They've been treating me like a criminal just cause I won't kill.
Ha mai pensato di non voler essere un sacerdote?
Did you ever want to be anything but a priest?
Ha mai pensato di non voler essere... fotografo?
Have you ever wanted to be anything other than... photographer?
Sicuri di non voler restare per un po'?
Are you sure you want to stay?
Sicura di non voler restare un'altra notte?
You sure you won't stay one more night?
Vedi, so che tu eri culo e camicia con Chester Conway, e poi a lui venne l'idea di di non voler il sindacato di mezzo, e, be', quello ti fece arrabbiare, vero?
See, I know you were getting along all right with Chester Conway, and then he got a notion to go non-union, and, well, that upset you, didn't it?
Non le ho detto di quando Scottie disse di non voler scalare la parete con Lani perche' non voleva cadere nel didietro di mia figlia.
I forgot to mention the time Scottie said she didn't want to be Lani's partner at the rock wall because she didn't want to fall into my daughter's butt crack.
Sicura di non voler camminare sotto la pioggia?
Sure that you don't want to? does walking in the rain? -Is your last chance.
Sicuro di non voler mollare tutto?
Are you sure you don't want to just walk away from this?
Sicura di non voler fare colazione?
Sure you don't want to get some breakfast?
Gia', purtroppo anche quando muore, mia madre sembra non voler rimanere tale, non con gli spiriti della natura dalla sua parte.
Yes, unfortunately even when killed, my mother doesn't seem to want to stay dead. Not with the spirits of nature at her side.
Ha detto espressamente di non voler avere figli?
Did she definitely say she didn't want kids?
E io ancora meno, mi fido di chi ha un'opinione di sé così alta da non voler mettere nemmeno il naso fuori dalla porta!
I trust even less people who have such a high opinion of themselves... that they won't even poke their nose outside the door.
Mentre stavo affrontando quel periodo di lutto, ero sorpresa di non voler vedere nessuno.
As I was working through that mourning process, I was amazed that I didn't want to see anybody.
Ma questo contribuisce a non voler condividere i propri scarabocchi.
But that does contribute to people not wanting to share their doodles.
7.4822628498077s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?